Condizioni generali di vendita per il commercio
Raccomandazione non vincolante dell'associazione, emessa dalla Camera Austriaca dell'Economia, Sezione Commercio, per i membri della Camera Austriaca dell'Economia
Stato: 2003
I. Validità
Le consegne, i servizi e le offerte della nostra azienda avvengono esclusivamente sulla base delle presenti condizioni generali di contratto; non riconosciamo condizioni generali di contratto del cliente che siano in contrasto o si discostino dalle nostre, a meno che non ne abbiamo espressamente accettato la validità. Le azioni di esecuzione del contratto da parte nostra non sono considerate come consenso a condizioni contrattuali che si discostano dalle nostre. Le presenti condizioni generali di contratto valgono anche come accordo quadro per tutti gli ulteriori rapporti giuridici tra le parti contraenti.
II. Stipulazione del contratto
Un'offerta di contratto da parte di un cliente richiede una conferma d'ordine. Anche l'invio della merce ordinata dal cliente ha come effetto la stipulazione del contratto. Se ci vengono presentate offerte, la parte offerente è vincolata da esse per un periodo ragionevole di almeno 8 giorni dal ricevimento dell'offerta.
III. Prezzo
Tutti i prezzi da noi indicati sono al netto dell'imposta sul valore aggiunto, se non diversamente specificato. Se i costi salariali dovessero cambiare a causa di regolamenti di contrattazione collettiva nel settore o di accordi interni all'azienda o se dovessero cambiare altri fattori rilevanti per il calcolo dei costi o i costi necessari per la fornitura di servizi come quelli per i materiali, l'energia, i trasporti, il lavoro esterno, il finanziamento ecc., ci riserviamo il diritto di aumentare o ridurre i prezzi di conseguenza. Il punto III non si applica alle transazioni con i consumatori.
IV. Condizioni di pagamento, interessi di mora
In assenza di un accordo contrario, i nostri crediti devono essere pagati al momento della consegna della merce in contanti. Gli sconti richiedono un accordo separato. In caso di ritardo nel pagamento, anche in caso di pagamenti rateali, anche gli eventuali accordi di sconto non sono più validi. I pagamenti da parte del cliente si considerano effettuati solo quando vengono accreditati sul nostro conto commerciale.
In caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente, abbiamo il diritto di richiedere il risarcimento del danno effettivo o gli interessi di mora al tasso legale a nostra discrezione. In caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente, la nostra azienda ha il diritto di richiedere gli interessi composti a partire dal giorno della consegna della merce
V. Recesso dal contratto
In caso di ritardo nell'accettazione (punto VII.) o altri motivi importanti, come in particolare il fallimento del cliente o la reiezione del fallimento per mancanza di patrimonio, così come in caso di ritardo nel pagamento del cliente, abbiamo il diritto di recedere dal contratto, a condizione che non sia stato ancora completamente adempiuto da entrambe le parti. In caso di recesso, abbiamo la possibilità in caso di colpa del cliente di richiedere un risarcimento forfettario pari al 15% dell'importo lordo della fattura o il risarcimento dei danni effettivi subiti. Se il cliente è in ritardo con i pagamenti, siamo esonerati da tutti gli altri obblighi di servizio e di consegna e siamo autorizzati a trattenere le consegne o le prestazioni in sospeso e a richiedere pagamenti anticipati o garanzie o a recedere dal contratto dopo aver fissato un termine di mora ragionevole.
Se il cliente - senza averne diritto - recede dal contratto o ne chiede l'annullamento, abbiamo la scelta di insistere sull'adempimento del contratto o di acconsentire all'annullamento dello stesso; in quest'ultimo caso, il cliente è tenuto a pagare, a nostra discrezione, un risarcimento forfettario pari al 15% dell'importo lordo della fattura o un risarcimento del danno effettivamente subito.
Nel caso di contratti stipulati a distanza (art. 5a e segg. della legge sulla tutela dei consumatori - Konsumentenschutzgesetz), il consumatore può recedere dal contratto entro 7 giorni lavorativi, considerando che i sabati non contano come tali. Il termine ha inizio il giorno del ricevimento della merce da parte del consumatore o, nel caso di servizi, il giorno della stipulazione del contratto. È sufficiente inviare la dichiarazione di recesso entro questo termine. Se il consumatore recede dal contratto in conformità a questa disposizione, si fa carico delle spese di restituzione della merce; se è stato stipulato un credito per il contratto, si fa carico anche dei costi della necessaria autenticazione delle firme e dei costi (spese) per la concessione del credito. Il recesso non è possibile per le prestazioni la cui esecuzione è iniziata entro 7 giorni lavorativi dalla stipulazione del contratto come concordato.
VI. Spese di diffida e di incasso
Il partner contrattuale (cliente) si impegna a rimborsare al creditore le spese di diffida e di incasso sostenute dal creditore in caso di mora, nella misura in cui siano necessarie per un'adeguata azione legale, mentre si impegna in particolare a rimborsare al massimo il compenso dell'istituto di recupero crediti interessato, che si basa sul regolamento del BMwA (Minstero dell'Economia e del Lavoro Austriaco) relativo ai tassi massimi dei compensi applicati dagli istituti di recupero crediti. Se il creditore esegue personalmente il procedimento di recupero crediti, il debitore si impegna a pagare un importo di € 10,90 per sollecito e di € 3,63 per semestre per mantenere il rapporto obbligatorio nel procedimento di recupero crediti.
VII. Consegna, trasporto, ritardo nell'accettazione
I nostri prezzi di vendita non includono i costi di consegna, montaggio o installazione. Su richiesta, tuttavia, questi servizi possono essere forniti o organizzati da noi a pagamento. In questo caso saranno fatturati i costi effettivi sostenuti per il trasporto o la consegna, insieme ad un supplemento adeguato per le spese amministrative generali, almeno le spese di trasporto e le spese di spedizione in vigore o consuete il giorno della consegna per la modalità di trasporto prescelta. I lavori di montaggio vengono calcolati in base al tempo impiegato, per cui si considera concordata una tariffa oraria uomo standard del settore.
Se il cliente non ha preso in consegna la merce come concordato (mora nell'accettazione), siamo autorizzati, dopo una non riuscita fissazione di un periodo di tolleranza, o a immagazzinare la merce presso la nostra sede, per la quale addebiteremo una tassa di magazzinaggio pari allo 0,1% dell'importo lordo della fattura per ogni giorno di calendario iniziato, oppure a immagazzinarla a spese e a rischio del cliente presso un magazzino autorizzato. Allo stesso tempo, siamo autorizzati ad insistere sull'adempimento del contratto o, dopo aver fissato un ragionevole periodo di tolleranza di almeno 2 settimane, a recedere dal contratto e ad utilizzare la merce in altro modo.
VIII. Termine di consegna
Siamo obbligati ad eseguire la prestazione solo dopo che il cliente ha adempiuto a tutti i suoi obblighi necessari all' esecuzione, in particolare a tutti i dettagli tecnici e contrattuali, ai lavori e alle misure preparatorie.
Siamo autorizzati ad eccedere le scadenze e i termini di consegna concordati per un massimo di una settimana. Solo dopo la scadenza di questo termine il cliente può recedere dal contratto dopo aver fissato un ragionevole periodo di tolleranza.
Condizioni generali di vendita per il commercio
Raccomandazione non vincolante dell'associazione, emessa dalla Camera Austriaca dell'Economia, Sezione Commercio, per i membri della Camera Austriaca dell'Economia
IX. Luogo d'adempimento
Il luogo d'adempimento è la sede della nostra società.
X. Cambiamenti minori nelle prestazioni
Se non si tratta di una transazione con il consumatore, le modifiche minori o altre modifiche al nostro servizio o agli obblighi di consegna che sono ragionevoli per i nostri clienti saranno considerate come approvate a priori. Ciò vale in particolare per le variazioni causate dall'oggetto (ad es. nelle dimensioni, nei colori, nell'aspetto del legno e dell'impiallacciatura, nelle venature e nella struttura, ecc.)
XI. Risarcimento danni
Tutte le richieste di risarcimento danni sono escluse in caso di lieve negligenza. Ciò non si applica alle lesioni personali o, nel caso di transazioni con i consumatori, ai danni agli articoli accettati per la lavorazione. L'esistenza di una negligenza lieve o grave deve essere provata dalla parte lesa, a meno che non si tratti di una transazione con un consumatore. Se non si tratta di una transazione con un consumatore, il termine di prescrizione per le richieste di risarcimento danni è di tre anni dal passaggio del rischio. Le disposizioni relative al risarcimento danni contenute nelle presenti condizioni generali di contratto o altrimenti concordate si applicano anche se la richiesta di risarcimento dei danni viene fatta valere in aggiunta o in sostituzione di una richiesta di garanzia.
Prima di connettere o trasportare prodotti tecnici informatici o prima di installare programmi per computer, il cliente è obbligato a mettere in sicurezza i dati già esistenti sul sistema informatico, altrimenti è responsabile per una eventuale perdita di dati e per tutti i danni correlati.
XII. Responsabilità da prodotto
Sono esclusi pretese di regresso ai sensi dell'art. 12 della legge sulla responsabilità per danno da prodotti (Produkthaftungsgesetz) a meno che la parte avente diritto di regresso non dimostri che il problema è stato generato nel nostro ambiente e che è stato causato per lo meno per grave negligenza.
XIII Riserva di proprietà e la sua rivendicazione
Tutte le merci vengono da noi consegnate con riserva di proprietà e rimangono di nostra proprietà fino al ricevimento dell'intero pagamento. La rivendicazione della riserva di proprietà costituisce un recesso dal contratto solo se ciò viene espressamente dichiarato. In caso di ritiro della merce, siamo autorizzati ad addebitare le spese di trasporto e di manipolazione sostenute. In caso di accesso da parte di terzi alla merce soggetta a riserva di proprietà - in particolare mediante pignoramento - il cliente si impegna a segnalare che la merce è di nostra proprietà e ad informarci immediatamente. Se il cliente è un consumatore o non è un imprenditore la cui attività ordinaria comprende il commercio con i beni acquistati presso di noi, non può disporre della merce soggetta a riserva di proprietà fino a quando il credito del prezzo d'acquisto non sia stato interamente pagato, e in particolare non può venderla, pignorarla, regalarla o prestarla. Il cliente si assume l'intero rischio per la merce soggetta a riserva di proprietà, in particolare per il rischio di perimento, perdita o deterioramento.
XIV Cessione di crediti
In caso di consegna soggetta a riserva di proprietà, il cliente cede a noi i suoi crediti nei confronti di terzi, nella misura in cui questi derivino dalla cessione o dalla lavorazione della nostra merce, fino al pagamento completo dei nostri crediti. Su richiesta, il cliente è tenuto ad informarci dei suoi clienti e a notificare loro la cessione in tempo utile. La cessione deve essere registrata nei libri contabili, in particolare nell'elenco delle voci aperte, e deve essere resa visibile al cliente su bolle di consegna, fatture ecc. Se il cliente è in ritardo con i pagamenti a noi effettuati, il ricavato della vendita da lui percepito sarà separato e il cliente li tratterrà soltanto per nostro conto. Eventuali richieste nei confronti di un assicuratore ci vengono già ora cedute nei limiti dell'art. 15 della legge austriaca sul contratto di assicurazione (Versicherungsvertragsgesetz).
I crediti verso di noi non possono essere ceduti senza il nostro esplicito consenso.
XV. Ritenzione
Se non si tratta di una transazione con un consumatore, il cliente non ha, salvo in caso di rescissione, diritto di ritenere l'intero importo lordo della fattura, ma solo una parte ragionevole di esso, se il reclamo è giustificato.
XVI Diritto applicabile, foro competente
Si applica il diritto austriaco. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di beni. La lingua del contratto è il tedesco. Le parti contraenti si accordano sulla giurisdizione nazionale austriaca. Se non si tratta di una transazione con un consumatore, il tribunale competente in materia presso la sede della nostra società avrà la giurisdizione esclusiva locale per decidere in merito a tutte le controversie risultanti dal presente contratto.
XVII. Protezione dei dati, cambio di indirizzo e diritti d'autore
Il cliente acconsente alla memorizzazione e all'elaborazione dei dati personali contenuti nel contratto di acquisto da parte nostra con l'ausilio di automazione per l'esecuzione del presente contratto.
Il cliente è tenuto ad informarci di eventuali cambiamenti del suo indirizzo di residenza o di lavoro fino a quando il negozio giuridico oggetto del contratto non sarà completamente adempiuto da entrambe le parti. Se la notifica viene omessa, le dichiarazioni si considerano ricevute anche se inviate all'ultimo indirizzo conosciuto.
Piani, bozze o altri documenti tecnici, così come campioni, cataloghi, prospetti, illustrazioni e simili rimarranno sempre nostra proprietà intellettuale; il cliente non avrà diritto ad alcun tipo di utilizzo o sfruttamento.